Miesięcznik Murator ONLINE

Skocz do zawartości

Recommended Posts

Jako ciekawostka. "roto" to czas przeszly od hiszpanskiego czasownika "romper", czyli "psuc sie". Fajnie, nie?

 

ROTO to niemiecka firma - a romper (roto) to nieregularny czasownik hiszpański, który wcale nie oznacza tego co piszesz

Odnośnik do komentarza
https://forum.murator.pl/topic/106797-okna-po%C5%82aciowe-roto/#findComment-2637097
Udostępnij na innych stronach

Nieregularny od "romper". Pomylilem sie bo to znaczy "przerwac". Dzieki za korekte.

 

 

Jako ciekawostka. "roto" to czas przeszly od hiszpanskiego czasownika "romper", czyli "psuc sie". Fajnie, nie?

 

ROTO to niemiecka firma - a romper (roto) to nieregularny czasownik hiszpański, który wcale nie oznacza tego co piszesz

Odnośnik do komentarza
https://forum.murator.pl/topic/106797-okna-po%C5%82aciowe-roto/#findComment-2637170
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Odpowiedz w tym wątku

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.



×
×
  • Dodaj nową pozycję...