Miesięcznik Murator ONLINE

Skocz do zawartości

Dokumenty na stal kwasoodporną/nierdzewną do dokumentacji powykonawczej


Merxe

Recommended Posts

Krótko:

Jakie dokumenty są przez dokumentację powykonawczą potrzebne na stal nierdzewną/kwasoodporną użytą na budowie?

 

Długo:

Jeśli chodzi o dokumentację powykonawczą, a szczególnie o dokumenty dotyczące materiałów budowlanych - np. pustak ceramiczny, wiem że dołącza się takie papiery jak deklaracja właściwości użytkowych, atesty higieniczne, certyfikaty itp.

 

A co jeśli jest to arkusz blachy nierdzewnej/kwasoodpornej, z którego wykonało się obróbkę blacharską?

Mój problem polega na tym, że arkusz został kupiony w hurtowni handlującej stalami szlachetnymi. Nie jest to stricte sklep z materiałami budowlanymi jak np. Pruszyński. W tej hurtowni dali mi jedynie Certyfikat Inspekcji, który jest w języku tajwańskim i angielskim. I to w zasadzie tyle. Jak dzwoniłem do Pruszyńskiego, to tam wystawiają DWU na swoje produkty.

 

Tak więc jak to jest z tą stalą? Zakupiona w hurtowni metali szlachetnych ma jednie nie polski Certyfikat Inspekcji. Zakupiona w Pruszyńskim miałaby DWU.

Czy ta hurtownia może sprzedawać w ten sposób stal? Czy to chodzi o to, że po prostu nie wszyscy sprzedawcy sprzedają produkty w celach wbudowania ich na budowie i w tym przypadku po prostu nie muszą wystawiać dokumentów? Czy nie powinni mieć przynajmniej jakiegoś polskiego dokumentu? Czy też muszą mieć DWU niezależnie od tego czy chcą czy nie?

 

Podobne pytanie wysłałem do ITB, a potem GINB, ale dali mi cytaty z prawa budowlanego i dyrektyw, które nie odpowiedziały mi nic konkretnie w przypadku tej stali.

 

Pozdrawiam.

Edytowane przez Merxe
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 2 weeks później...

Po kilku podejściach, znalazłem w końcu odpowiedź. Dla tych co będą szukali - poniżej link

http://www.stalenierdzewne.pl/1086/jakie-sa-warunki-uzyskania-certyfikatu-31b-zgodnie-z-norma-en10204-dla-stali-nierdzew

 

Ale mam jeszcze jedno pytanie. Jaki przepis wskazuje na to, że wszystkie dokumenty w dokumentacji powykonawczej mają być w języku polskim?

Wytycznych do dokumentacji powykonawczej nie ma w projekcie - a coś takiego mogę znaleźć dowolnie w Internecie. Wiem, że art. 27 Konstytucji mówi o języku polskim jako urzędowym, ale czy stosuje się do takiego dokumentu jak np. Certyfikat Inspekcji 3.1? Jakie rozporządzenie/ustawa itp. konkretnie stwierdza, że musi być w języku urzędowym?

Edytowane przez Merxe
Pogrubienie istotnych elementów pytania
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • 4 weeks później...

Krótko:

Potrzebny jest dokument stwierdzający, że jest to stal nierdzewna/kwasoodporna (Certyfikat 3.1 lub Certyfikat Inspekcji) w języku dowolnym, ale tak by był opisany skład stali i najlepiej rodzaj np. 1.4301, 1.4404 itp.

 

 

Długo:

Jeśli ktoś dalej będzie szukał odpowiedzi na podobne pytanie - odpowiedź podaję poniżej. Mam ją od osoby z portalu stalenierdzewne.pl:

 

"Dzień dobry

 

Certyfikaty materiałowe występują w języku producenta stali (np. niemiecki, francuski, tajwański, itd.) i powszechnie w języku angielskim. Generalnie brak jest wymogów aby ten dokument był w języku polskim. Można by prosić producenta o wystawienie takiego dokumentu w języku polskim ale raczej zostanie to uznana za zbyt kłopotliwe i dostępny będzie tylko w języku angielski. Generalnie w obrocie stalą praktykuje się w tym przypadku język angielski jako powszechnie znany i ten dokument jest powszechnie w takim występuje.

 

Chcąc mieć dokument w języku polskim zawsze można zlecić tłumaczenie przysięgłe z angielskiego na polski. Ogólnie występowanie tych dokumentów w języku angielskim nie stanowi problemu językowego, ponieważ opiera się on na podaniu składu chemicznego, własności mechanicznych z użyciem znanych dla wszystkich inżynierów jednostek. Ponadto odwołuje się w nich do wykonania odpowiednich testów, certyfikacji na etapie produkcji z podaniem odwołać do norm o specyficznym numerze, symbolu lub nazwie, co też jest łatwe w kontroli dla użytkownika nie znającego języka.

 

Trudno będzie więc wymusić na sprzedawcy dostarczenie dokumentu innego niż oferowany przez producenta i należy posługiwać się anglojęzycznym."

Edytowane przez Merxe
Pogrubienie istotnych elementów
Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.

Gość
Odpowiedz w tym wątku

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.



×
×
  • Dodaj nową pozycję...